“二戰(zhàn)結(jié)束時,我才上二年級,英語被視為敵國語言。”
2月9日,東京奧組委主席森喜朗如是解釋為何不用英語發(fā)言。
“敵國”,看似是對日本同美英等國當(dāng)年交戰(zhàn)狀態(tài)的客觀描述。不過,聯(lián)系到森喜朗的“神國”論,問題就沒那么簡單了。
十幾年前,身為日本首相的森喜朗公然宣稱日本是神國,引來一場軒然大波。《朝日新聞》的批駁一針見血:“神國”論是日本軍國主義的思想基礎(chǔ),讓許多日本人喪命,給亞洲人民帶來慘禍。
在日本,深懷敵國情結(jié)的遠(yuǎn)非森喜朗一人。
幾年前,日本國土地理院更改硫磺島的讀音,同美國二戰(zhàn)大片《父輩的旗幟》叫板。
本月,日本廣播協(xié)會經(jīng)營委員百田尚樹語出驚人:根本沒有南京大屠殺。美國對東京空襲、向廣島長崎投擲原子彈才是大屠殺。遠(yuǎn)東軍事法庭的審判,是掩蓋美國實施大屠殺真相的審判。
日本竟然還上演了一出“神風(fēng)特攻隊”申遺的鬧劇。
敵國情結(jié)不光有歷史陰影,還透著現(xiàn)實怨憤。
美國對安倍晉三參拜靖國神社表示失望后,安倍晉三的親信們抱怨美國“小題大做”,慨嘆華盛頓過去從不這樣“吹毛求疵”。日本駐美國大使也酸溜溜地說,美國要搞清楚誰是朋友、誰是麻煩制造者。
說到底,敵國情結(jié)就是不服氣——對日本侵略歷史定論和戰(zhàn)敗國地位不服,對世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利成果不服,對戰(zhàn)后國際秩序安排不服,對嚴(yán)防日本重走軍國主義道路的約束不服……
日本是一個“復(fù)仇心理很強(qiáng)”的國家。日本的不服氣,不會只掛在嘴上。
《 人民日報 》( 2014年02月12日 03 版)